Материалы отфильтрованы по дате: мая 2007 - Ассоциация еврейских общин Казахстана
×

Предупреждение

JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID: 729
Материалы отфильтрованы по дате: мая 2007 - Ассоциация еврейских общин Казахстана

Когда в библиотеку поступили книги по кулинарии художника Александра Окуня и прозаика, поэта Игоря Губермана, автора многочисленных книг любовной лирики Екатерины Вильмонт и поэтессы Ларисы Рубальской, задумали провести кулинарное шоу. Люди известные в мире искусства и литературы, сумели творчески подойти и к такой, на первый взгляд, прозаической теме, как кулинария, еда на каждый день и по праздникам. Окунь и Губерман, которые нередко проводят в Израиле экскурсии, привлекли исторические факты, взглянув на еду с точки зрения жизни, любви, карьеры, наслаждения и духовного самосовершенствования. Не случайно и назвали они своё произведение "Книга о вкусной и здоровой жизни". Лариса Рубальская не только подчеркнула своё умение творить на кухне, изобретать блюда, но и приверженность к иной сфере - стихотворной. Она так и написала: "Лук нарезаю, шинкую стихи...". А вот Екатерина Вильмонт припомнила все встречи, которыми так богата интеллигентная семья её родителей - переводчиков Вильям-Вильмонта и Наталии Мун, которые сопровождались застольями и интересными выдумками. А сколько новых рецептов почерпнула известная писательница во время своих путешествий по стране и за её пределами.

Итак, оригинальный подход, оригинальные рецепты. Обо всём этом шла речь на кулинарном шоу, проведённом совместно библиотекой и семейным клубом "Шалом". О том, что мероприятие прошло интересно, красноречиво свидетельствуют отзывы присутствующих: "Такие мероприятия обогащают, вселяют надежды на интересные встречи в будущем. С.Шустер", "Блистательно проведённое кулинарное шоу было удачно проиллюстрировано блюдами приготовленными членами семейного клуба "Шалом". Э.Сливко", "Атмосфера на шоу была добросердечная, уютная, как и надлежит в большой семье. Л.Ускова", "Такие встречи способствую рождению духовной близости. Р.Кулакова".

Справедливо отметили собравшиеся: у авторов книг по кулинарии были последователи. Гулаим Мусина, Екатерина Гринштейн, Елена Сидоренко, Софья Онищенко по рецептам, предложенным Окунем и Губерманом, Рубальской и Вильмонт, приготовили "Баклажаны по иерусалимски", "Морковно-яблочные оладьи", "Бутерброды с килькой", "Сухарики к чаю". Угощение было в большом количестве и каждый сумел попробовать. А также получил рецепты для домашнего приготовления.

На наш взгляд, удачное шоу нуждается в продолжение и новых задумках.

Светлана Нежинская

Опубликовано в Новости

В Музыкальном клубе напряженный период. Полным ходом идет подготовка к III Центрально-Азиатскому еврейскому фестивалю детского и юношеского творчества "FREILEHE KINDER". Настя Палант, руководитель клуба, подобрала репертуар для девочек – Анны Фисенко и Ксении Сложеникиной. Девочкам нравятся песни, которые они будут исполнять. Все собираются 2 раза в неделю для того, чтобы вновь и вновь отрабатывать программу выступления.

Евгения Пархоменко

Опубликовано в Новости

Руководитель программы "Хэсэд на Колесах" Вера Гончарова вновь побывала в Жезказгане, Сатпаеве, поселках Жезказган и Весовая. Всем клиентам Хэсэда вручила продуктовые наборы, газеты, журналы. Клиенту Сергею Муратову, который на протяжении нескольких лет прикован к постели, привезла лекарство по программе SOS. Посетила Дом инвалидов, где уже второй год находится клиент Игорь Каневский, которому также привезла газеты, журналы. Игорь всегда рад приезду руководителя программы и выражает благодарность за то, что его не забывают. Впрочем, для каждого члена общины этих городов приезд представителя Хэсэда – радость, потому что именно из этих встреч люди узнают последние новости о жизни евреев Казахстана.

Вера Гончарова

Опубликовано в Новости

В общинном центре Кокшетау вновь собрались в библиотеке читатели. Поступили новые книги. Библиотекарь Нина Попкова провела обзор "Новинки литературы".

Из серии "Еврейская книга" получили несколько книг:

Иегошуа А.Б. "Пять времен года" (М.2007). Искусно сплетая нити занимательного сюжета, автор следует за своим порой смешным героем, непрерывно фиксируя нюансы его сознания.

Зингер Башевис И. "Страсти и другие рассказы". Сборник рассказов на русском языке издается впервые. Писатель создает яркие, живые образы своих соплеменников, разбросанных судьбой по всему миру, переживших холокост и сумевших сохранить веру в добро.

Визель Э. "Время неприкаянных". Родители еврейского мальчика Гамлиэля погибают в концлагере, но его спасает подруга матери, певичка Илона. Он теряет всех своих близких. Много лет спустя в Нью-Йорке Гамлиэль узнает об умирающей венгерской старухе. У него рождается безумная надежда, что это Илонка, с которой он расстался в 1956 г. Эмми Визель, Лауреат Нобелевской премии мира! Главная тема романов -холокост.

В серии "Великие противостояния" вышла книга: Кац А.С. "Евреи. Христианство. Россия: от пророков до генсеков (Красноярск, 2007). Эта книга посвящена древней истории евреев. Это очень еврейская книга". Она заставляет плакать и смеяться одновременно.

Рассказать о своих душевных шевелениях решил Губерман И. "Книга странствий".
"...Я ведь двигался по жизни, перемещаясь не только во времени, но и в пространстве. Странствуя по миру, я довольно много посмотрел - не менее, быть может, чем Дарвин, видавший виды. Так и родилось название. Губерман И. Штрихи к портрету М.2007. Книга посвящена Николаю Бруни, легендарной личности - поэту, священнику, авиаконструктору, скульптору, человеку с трагической судьбой.

Еврейская кухня отличается присущими только ей особенностям кулинарных рецептов. О том, какие блюда являются излюбленными в еврейской кухне, каким продуктам отдается предпочтение, вы узнаете в этой книге.

Для детей: Маршак С.Я. Лучшие сказки, стихи, загадки, этикет для девочек, 500 новых частушек.

Издания представляют интерес для широкой аудитории.

Библиотекарь Попкова Н.

Опубликовано в Новости
Среда, 23 мая 2007 00:00

Алматы Шавуот.

3319 лет назад в Песах Вс-ний вывел евреев из Египта, освободив их от рабства в чужой стране. В течение 49 дней евреи скитались по пустыне и, наконец, на пятидесятый день у горы Синай Г-сподь даровал евреям Тору - книгу, которая сохраняла народ на протяжении всей долгой истории его существования. Этот день был назван "Шавуот", что в переводе с иврита означает "недели", так как семь недель отделяли евреев, вышедших из Египта, от получения Торы.

Шавуот также называют "праздником жатвы", потому что в этот день начинался сбор урожая пшеницы. В честь начала жатвы в Иерусалимском Храме совершалось жертвоприношение Б-гу двух хлебов, испеченных из пшеницы нового урожая.

Шавуот относится к трем праздникам (Пeсах, Шавуoт и Суккoт), о соблюдении которых евреям было указано еще тогда, когда они странствовали в пустыне Синая после исхода из Египта.

В праздник Шавуот в синагоге читают главу Торы, в которой говорится о ее даровании, а Десять заповедей читают на особый мотив, который должен напомнить о голосе Всевышнего, услышанном евреями у горы Синай. Для слушания Торы в синагогу приходят и взрослые, и дети, даже самые маленькие должны услышать чтение этой главы. Праздник начинают с чтения молитвы вечером 22 мая. Женщины зажигают в честь праздника свечи, затем устраивается праздничная трапеза. После трапезы до самого утра в синагоге изучают Тору. В Израиле праздник отмечается в течение одного дня, вне Израиля евреи празднуют Шавуот два дня.

По обычаю, в память о том, что получив Тору, евреи должны были начать соблюдать законы о кошерной пище, и поэтому употребление мяса было невозможным до выполнения специальных действий, в Шавуот утром едят молочную пищу. Но, поскольку законы предписывают в праздник есть мясо, дневную и вечернюю трапезы делают мясными. Дни праздника Шавуот считаются святыми днями, поэтому в это время не выполняют никакую работу, в частности, нельзя фотографировать и делать видеосъемку. По мнению главного раввина Республики Казахстан раввина Ешаи Когена, Песах принес евреям физическую свободу, Шавуот - духовную. Будучи свободным духовно, человек задумывается о смысле своего существования и стремится к Б-гу. В независимом Казахстане евреи чувствуют себя свободными людьми и имеют возможность, не таясь, следовать законам религии, изучать Тору и открыто отмечать древние праздники.

Материалы и фотографии предоставлены
Еврейским центром Казахстана
"ДОМ МЕНАХЕМА" - ХАБАД ЛЮБАВИЧ

Опубликовано в Новости
Вторник, 22 мая 2007 00:00

Тараз. Хэсэд День Иерусалима.

В честь Дня Иерусалима в таразском Хэсэде был проведен Литературный вечер. Рассказ о столице Израиля сопровождался показом кассеты об Иерусалиме, а также стихами об этом удивительном, прекрасном городе, которые прочли участники встречи.

Иерусалим один из старейших городов мира. В нем обнаружены остатки поселения 4000 - летней давности. В течение этих тысячелетий к нему стремились и его завоевывали многие народы. Однако на протяжении всех тысячелетий своего существования, лишь однажды Иерусалим был разделен с 1948 по 1967 годы между Израилем и Иорданией. Йом Ерушалайм (День Иерусалима) - 28-й день месяца ияр по еврейскому календарю, отмечается в память о воссоединении города, разделенного именно в этот период.

Иерусалим - столица Израиля. Он был построен царем Давидом, и с тех пор этот город всегда был политическим центром Израиля в периоды, когда здесь правили евреи.

Иерусалим - единственный в мире город, священный для представителей сразу трех религий: евреев, христиан, мусульман.

Каждая из трех религий выделяет в этом городе свои святые места: здесь расположены синагоги, мечети, церкви. Все три религии придают Иерусалиму особое значение. Несмотря на напряжение между ними, несмотря на их замкнутость, все три религии связаны по-настоящему глубокой связью. Иисус пришел в Иерусалим, потому что был евреем, совершившим паломничество на Песах в город Давида и в Храм. О Муххамеде в Мекке и Медине рассказывают, что он посетил Иерусалим ("Ночное путешествие"), потому что его идеи и пророчества были навеяны иудаизмом и христианством. Сотни лет люди воевали и гибли ради них.

Именно эти связи и делают бессмысленной всякую попытку разделить Иерусалим. Евреи глубоко озабочены судьбой Иерусалима. У христиан, кроме Израиля, есть еще один святой город - Рим, у мусульман - Мекка и Медина. Иерусалим для них тоже важен, но для евреев существует только Иерусалим и только они избрали его своей столицей.

Поэтому Иерусалим значим для них в гораздо большей степени, чем для всех других. То место, которое Иерусалим занимает в еврейской религии, традиции и чувства, которые евреи испытывают по отношению к Иерусалиму, со всей полнотой определяет молитва, которую они повторяют уже две тысячи лет: "В будущем году - в Иерусалиме!" В этой молитве выражены не только религиозные чаяния, но и память о прошлом величии города и не прекращавшейся борьбе за возвращение. Поэтому еврейский народ не может уступить Иерусалим и никогда не захочет и не сможет перенести куда-либо свою столицу.

Этот золотой прекрасный город - сердце и душа еврейского народа, а без сердца и души жить нельзя!

Ида Букина

Опубликовано в Новости

Искусство керамики тысячелетиями было связано с образом жизни еврейского народа. Одно из названий земли Израиля звучит как "Адама" ("Красная глина"). Вот и в общинном центре "Римон", уже два года, работает кружок керамики под руководством Ирины Берсеневой.

Этот кружок один из наиболее любимых детьми. Причем и трехлетние малыши и 13-летние подростки лепят из глины с одинаковым удовольствием. Работы юных керамитов отличаются фантазией, полны детской непосредственности и юмора. Тепло глины умноженное на тепло души дает удивительные результаты. Каждое изделие уникально и неповторимо. Работы ребят украшают практически все праздники общины. Вот и к не так давно прошедшему Дню Победы, дети ЕОЦ приготовили в подарок ветеранам более 60 сувениров в виде Хамсы, сделанной из глины.

Очень хотелось бы закончить этот рассказ о маленьких мастерах также оптимистично. Если бы не одна большая проблема... Отсутствие собственной муфельной печи для обжига керамических изделий. Без этой печки кружок не может представить своего будущего. Все что вылеплено детьми, но не обожжено в печи, уже спустя неделю начинает распадаться на части. Может быть у Вас, уважаемый читатель, есть возможность и желание чем-либо помочь кружку керамики? Будем рады и добрым пожеланиям, и спонсорской помощи!

Инесса Чугайнова
администратор ЕОЦ "Римон"

Опубликовано в Новости

9 мая 1945 года... Все дальше от нас эта дата, но не меркнет она в памяти, все также ярко сияет слава бессмертных подвигов. Солнечным, по-летнему теплым воскресным утром 13 мая Хэсэд Алматы распахнул свои двери ветеранам Великой Отечественной Войны. Это уже стало доброй традицией - собирать фронтовиков за праздничным столом.

Зал Хэсэда был украшен стендами с фотографиями участников ВОВ, членов нашей большой дружной общины. Этот подарок ветеранам сделала сотрудник детской программы Ольга Дробноход. Мелодии старых фронтовых песен создавали неповторимую атмосферу далеких 40-х.

Сколько радости и теплых воспоминаний было у участников этого праздника. Кто-то не сдерживал слез, вспоминая пережитое и многих товарищей, не вернувшихся с фронта. Координатор программы "Волонтеры" Инна Енина и администратор Общинного центра Инесса Чугайнова тепло поздравили собравшихся с Днем Победы и пожелали ветеранам крепкого здоровья, счастья и долгих лет жизни.

В небольшом концерте, подготовленном силами Общинного центра Алматы, выступил детский хоровой коллектив "Анахнукан", ансамбль "Совланут" (руководитель Самсонова Людмила), группа "Нехама".

Ветераны пели вместе с выступающими уже давно полюбившиеся песни, ставшие за много лет символикой праздника.

Малыши, а по возрасту правнуки, подготовили в подарок участникам праздника открытки, изготовленные собственными руками, а также маленькие керамические изделия-сувениры в виде Хамсы - символа защиты,- которые они вручили под звуки песни, исполняемой детским дуэтом "Наталис". Малыши с неподдельным интересом и восхищением смотрели на медали и ордена на груди ветеранов.

В Общинном центре уделяется большое внимание связи поколений, поэтому дети хорошо знают о днях Катастрофы, о истории Великой Отечественной Войны, о мужестве и чести воинов Победителей.

Почетными гостями праздника Победы стали также воины-интернационалисты, участники локальных войн.

Уже год как произошло объединение клубов.

Тепло было встречено выступление ветеранов-поэтов Леонида Гирша и Юрия Шнейдермана.

Вспоминали героический труд медицинских работников и разведчиков, и многих, многих других, кто каждый день шаг за шагом работал на Победу.

Несмотря на тяжелые будни, война была отмечена яркими встречами. Так на фронте познакомились и соединили свои судьбы Анна Голишева и Михаил Кац. В этом году супруги отметили 62-ю годовщину совместной жизни, в этот вечер они принимали теплые поздравления.

Многие ветераны отметили в конце праздника особую атмосферу тепла. И это было действительно так - все, кто принимал участие в организации и проведении праздника, вложили в него частицу своей души и искренней благодарности за то, что все мы родились и выросли в мирное время, которое было оплачено высокой ценой многих миллионов жизней...

Завтра наступит новый день, будет ярко светить солнце, дети будут играть в песочнице, влюбленные будут бродить по аллеям старого парка, держась за руки...

Будет еще один обычный мирный день, и за это - Низкий Поклон Вам, ВЕТЕРАНЫ!!!

Ольга Цацына

Опубликовано в Новости

"Музыка имеет то преимущество над другими
видами искусства, что она наиболее чутка на чувство,
и ей доступно передавать его непосредственное движение"
Дмитрий ШОСТАКОВИЧ

Богат и разнообразен мир образов, запечатленных в вокальных и инструментальных сочинениях Аркадия Мацанова. Среди них особое место занимают произведения на еврейские темы. Интернационалист по своим убеждениям, Мацанов в равной степени находится во власти интонаций самых различных фольклорных источников. Прежде всего, русских. Но состояние его души таково, что он не в силах обуздать эмоциональные порывы, связанные с размышлениями об исторических судьбах народа, которому принадлежит, - еврейского. И он дает им волю как в литературном творчестве (художественной прозе и публицистике), так и в сокровенных музыкальных сочинениях, где радость соседствует с печалью, а трагедия с непоколебимой верой в жизнь. Такова вторая редакция его Четвертой симфонии "Холокост", обретшая жизнь в исполнении Симфонического оркестра Ростовской филармонии под управлением народного артиста России Равиля Мартынова. Собственно говоря, и первая редакция симфонии, исполненная в Ростове же оркестром современной музыки "Орбита" под руководством Юрия Машина, произвела сильное впечатление. Но композитор был не совсем удовлетворен ею. Он внес ряд изменений с целью более выпукло "развернуть" программу. В частности, ввел вокализ.

Хотелось бы поделиться своими впечатлениями слушателя, стремящегося осознать поэтико-философскую концепцию автора "Холокоста" сквозь призму "скачущих" эмоций, которыми насыщена симфония. Именно "скачущих"... Едва успеваешь ощутить таинственный или, можно сказать, мистический аромат древней пустыни, едва начинаешь ощущать тихую сердечную радость от пробуждения жизни в мертвящих условиях, как неожиданно возникшая ритмическая активность тревожной темы предвещает через тысячелетия будущий Холокост. И даже финальное затухание не воспринимается как нормализация, потому что изобилует грозовыми оттенками. И так на протяжении всей симфонии: умиротворяющие компоненты не могут обрести стабильность, как бы напоминая о многовековых страданиях миллионов людей, рассеянных по всей планете, о тех противоречивых условиях, среди которых приходилось отстаивать свое национальное достоинство. А сохранить это достоинство внутренне было подчас труднее, чем внешне.

При всей своей программности, музыкальная речь Мацанова обращена, прежде всего, к человеческому чувству. Поэтому так тягостно воспримется третья часть "Холокоста", где композитор, постоянно нарушая душевное равновесие слушателя, в панорамном виде представляет трагедию народа, отданного на разграбление фашизму.

Эпизоды, где превалирует быстрый темп, как ни странно, почему-то ассоциируются с плачем. А преобладающие низкие регистры духовых, усиливая мрачность, как бы конденсируют черты национальной песенности, образуя характер движения - то ли в никуда, то ли в вечность... В принципе, третья часть подготовлена скорбным "предисловием" второй, на основе которой восходящий трагический пафос достигает уровня катастрофы. И несвойственное еврейской музыке колокольное звучание (начиная с первой части, оно становится спутником национального бедствия) не просто выполняет функцию "отпевания", но "вписывает" трагедию еврейского народа в общечеловеческую трагедию, когда люди уже не различаются по национальным признакам. В этом отношении можно говорить о родстве симфонии Мацанова с первой частью Тринадцатой симфонии Шостаковича "Бабий Яр".

А вот четвертая часть "Холокоста" уже вызывает в памяти кантату Сергея Прокофьева "Александр Невский". Имеется в виду шестая часть - "Мертвое поле", где звучит пронзительно-скорбный голос девушки, пытающейся найти своего суженого среди тел погибших воинов. Да, напев ее горестен, но в нем ощущается и поэтическая величавость, которая приходит на смену острым коллизиям и трагическому напряжению. Таков вокализ и в четвертой части симфонии Мацанова. Классичность ариозного письма восходит к древнееврейским песнопениям: широта мелодического разлива заключает в себе камерно-вокальное начало, что придает напеву в целом одновременно и масштабный характер, и глубокую интимность. Это - безбрежный плач, чем-то напоминающий русские причитания. Его отсутствие в первой редакции "Холокоста", конечно же, чем-то сужало в теме протеста и в тех важнейших выразительных средствах: музыки, при помощи которых автор стремился отобразить общечеловеческую трагедию. Во второй же редакции все сливается в общую гармонию: патетический оркестровый эпизод, прерывающийся плач, поднимает его иными средствами на новую ступень безутешной скорби. И "тихое" финальное возвращение вокализа воспринимается как акустическое эхо оркестра, а лазурная узнаваемость еврейских интонаций напоминает слушателю, что симфония Мацанова, при всех своих обобщительных свойствах, все-таки называется "Холокост". Пятая часть, по замыслу автора, должна символизировать духовное возрождение народа после испытанной катастрофы. Преобладают радостные ритмы, напоминающие еврейский "Фрейлехс". Но отличительная черта финальной части симфонии в том, что в недрах этих танцевальных ритмов таится смутная тревога. Здесь я позволю себе небольшое отступление.

Когда в середине ЗО-х годов снимался кинофильм "Искатели счастья", возник конфликт между режиссером Владимиром Корш-Саблиным и композиторов Исааком Дунаевским. Режиссер хотел закончить фильм бурной плясовой, которая выражала бы радостные чувства еврейских колхозников, нашедших свое счастье на биробиджанской земле. Однако композитор представил музыкальный материал, где в апофеозном звучании оркестра легко угадывались не только прошлые тяготы народа, но и его будущие страдания. Корш-Саблин в принципе уничтожил шедевр Дунаевского. С экрана прозвучали лишь обрывки музыкальных фраз этой плясовой, да и то в эпизоде, когда люди сидели за свадебным столом, уставленном обильной пищей и винными бутылками. А когда они, наконец, пустились в пляс, то в оркестре зазвучала песня "На рыбалке у реки" в чрезмерно экспрессивном изложении слов. И хотя Дунаевский не прекратил сотрудничества с Корш-Саблиным и даже написал музыку к двум его последующим кинофильмам, он до конца жизни не мог простить режиссеру его бесцеремонность к "Еврейской плясовой".

Почему я об этом вспомнил? Да потому, что в финале симфонии Аркадия Мацанова использован тот же прием, к которому прибегнул Дунаевский. И в танцевальных ритмах Мацанова я слышу не только отзвуки прошлых трагических событий в жизни еврейского народа, но и грустное предвидение будущих возможных обострений его судьбы. Вот почему подавляю желание прохлопать в ладоши знакомые с детства ритмы. Ибо знаю, что до сих пор не придуманы рецепты спасения человечества от экстремизма фанатиков. Не потому ли на мгновение (да, буквально на мгновение) в танцевальные ритмы Мацанова вторгается обрывок печального вокализа? И не потому ли симфония заканчивается потускневшим звучанием оркестра?

Но возвращаюсь к началу пятой части. Начало (в отличие от финала) - светлое, обнадеживающее. Здесь звучит тема возрождения, как будто приподнимается примятая трава навстречу мудрому солнцу. Невольно снова вспоминается Шостакович, его финальный монолог из вокального цикла на стихи Микеланджело Буонарроти: Я словно б мертв, но миру в утешенье Я тысячами душ живу в сердцах Всех любящих, и, значит, я не прах, И смертное меня не тронет тленье... (Перевод Абрама Эфроса)

Аркадий Мацанов легко мог бы поменять местами темы пятой части своей симфонии. Но не сделал этого. Он не хотел, чтобы его "Холокост" был однолинеен, как Коммунистический проспект. Главное, что ты не прах. И не надо это доказывать громогласным звучанием. Есть иные способы для выражения определенных идей и настроений.

Профессор Наум Шафер

Опубликовано в Новости

Центрально-азиатский Международный Фестиваль Еврейского детского и юношеского творчества "Freilehe Kinder" обещает пройти в этом году на высшем уровне. Каждый город теперь озабочен - что же представить, как и кого вниманию зрителей.

Астанинский Хесед будет принимать участие в данном фестивале в этом году. Уже давно наша организация привлекает людей - волонтеров, которые являются профессионалами своего дела (вокал, танцы) и мы очень рады сотрудничать с такими людьми.

Опубликовано в Астана
Страница 1 из 3